Francia se rebela contra los teclados AZERTY: hacen que escribir en francés sea una pesadilla

Absolutamente nadie sabe de qué manera brotó precisamente el teclado AZERTY. Esta alteración de la tradicional predisposición QWERTY de los teclados americanos apareció a fines del siglo XIX en Francia. La idea era la de facilitar la escritura en francés en máquinas de redactar, mas más de un siglo después el Ministerio de Cultura está procurando hacerlo desaparecer del mapa. Este organismo ha encargado a la asesora AFNOR que realice una recomendación para intentar impulsar una potencial opción alternativa, puesto que conforme este ministerio el día de hoy es prácticamente imposible redactar en francés con corrección escribiendo con un teclado comprado en Francia. En verdad, señalan, aun en España respetan más la escritura francesa.

Es bien difícil redactar bien en francés en Francia

Conforme el informe del Ministerio de Cultura, existen muchos y distintos inconvenientes con esta clase de teclado. En él existen teclas dedicadas para determinados caracteres acentuados como la ù, que solo se emplea en una palabra en todo el idioma francés: où, que significa donde. El teclado hace singularmente complejo redactar las mayúsculas con sus acentos pertinentes, algo que ha hecho que la mayor parte de la gente acepte que no acentuar las mayúsculas es algo admisible -un inconveniente que temo que asimismo tenemos en este país-. Hay asimismo ausencias resaltables como la Ç que conforme el ministerio la gente piensa que no es precisa y que por lo tanto acostumbran a emplear de otra manera. Conforme Philippe Magnabosco, responsable del proyecto en AFNOR, la idea no es imponer nada, sino más bien hacer posible que la gente prosiga las reglas [ortográficas]. Hay diferentes opciones alternativas que llevan tiempo disponibles: a principios del siglo veinte apareció la predisposición ZHJAY, al paso que en los últimos tiempos múltiples conjuntos de usuarios defienden el empleo de un teclado llamado BEPO con una predisposición que en teoría facilita el seguimiento de la ortografía francesa. Vía | BBC Más información | Culture Communication (FR) | AFNOR (FR) | DGLF (FR, PDF)

Related posts